С моей знакомой бельгийкой Шарлоттой обсудили Финеаса и Ферба (они всюду). Больше говору было за озвучку, ей нравится местный вариант, где Дуф внезапно обладает мужественным низким голосом и очень секси, что меня, конечно же, выворачивает, потому что я за задротного, придурковатого Дуфа. Мои любимые озвучки, соответственно, оригинал и немецкая. Не только потому что "дойче шпрахе яволь фап фап фап" (хотя скрывать не буду, это да), но и мне нравится тайминг, усилия, вложенные в озвучку и качество перевода.
Чего не скажешь о русской озвучке.
О боже ты мой, если вам лениво и не интересно, лучше перестать делать и заняться чем-то другим. Нет, ну серьезно. Эти люди звучат ужасно, а самое страшное - ровно. Я не буду даже начинать, что голоса и не пытались подобрать под характер, что текст песен ужасен, что представление о современных детях идет где-то из 80-х. Но эти ничего не выражающие голоса с перерывами на ИСТЕРИКУ?
Заберите меня в счастливое место.
naughtycat
| пятница, 23 декабря 2011