12:36

фестиваль всего на свете
Я поучаствовала в дискуссии, в которой мне открылись врата в бесконечный космос.
Не напрягая вас этим благолепием (при всем желании, понять и принять 100% хода мысли главного оппонента невозможно по причине того, что если у вас есть мозг, велик шанс, что вы им пользуетесь.), но я хотела бы вынести сюда цитату, которая на грани искусства. То есть. Я не знаю. Я все. Screw you, guys, I'm going to nirvana.
У меня есть свои проблемы с феминитивами, но это сейчас неважно.
Вы думаете, вам нужен контекст? Вы точно в этом уверены?

А "авторка" - это таки неодушевленный предмет. Слово "наци", по крайней мере, обозначает человека.


@темы: в Цитатник, Я и реальность, Вдохновения пост, rotten zadrotten, Ахиллеса, Пелей его сына!(с), Đạo thú mỏ vịt

Комментарии
23.07.2015 в 13:04

Фандомный Гринч
нет, всё такит нужна вся дискуссия целиком.
23.07.2015 в 13:25

фестиваль всего на свете
Гест, ты сама захотела этого, береги чакры
unabiridged.diary.ru/p205036026.htm
23.07.2015 в 13:41

It's funny because it's sad.
Ugh.
Мне знаете что не нравится? У меня же компульсия - я не могу ей не отвечать, если я ей не отвечаю, то я себя чувствую выдавленной с собственного пространства.
А говорить с ней... не скатившись на её уровень, не получается.
И в итоге и я получаюсь таким... плюющимся и несущим... ну да.
Что вот можно ей ответить на последнее?
Ничего. С этим невозможно спорить, на это можно только орать. Или игнорировать... но у меня компульсия.
Я чувствую себя загнанной, затащенной в очень некрасивую риторическую позицию (да-да, никто не заставлял, я сама, нооооооо).
23.07.2015 в 13:43

«Никогда не пинай в зад дикобраза» (с)
Веркошак,
где-то я уже этого юзверя встречала, в другой дискуссии, но эффект был тот же)) Вполне возможно в какой-то теме на холиварке

У меня тоже есть проблемы с феминитивами (хорошо, что в украинском с этим немного полегче), но тут похоже затык в другом)
23.07.2015 в 13:48

фестиваль всего на свете
mda_a_a_a, говорят, она вообще везде
хорошо, что в украинском с этим немного полегче
*проснулся лингвист* Расскажите!
Jaya, я вас прекрасно понимаю :(
Мне удивительно, что вы продержались до сей поры, учитывая сколько уже она у вас тусит.
23.07.2015 в 13:59

Ничто так не портит характер, как высшее образование
авторка
вчителька
лікарка...
и все это, желательно предварять словом "пані" - вот такие вот прелести украинского феминитива. сразу чувствуешь себя Пани)))
23.07.2015 в 14:02

фестиваль всего на свете
ahotora, вчителька - это учительница?
То есть "госпожа авторка"?
23.07.2015 в 14:05

Ничто так не портит характер, как высшее образование
Веркошак, угу по обоим пунктам)))
23.07.2015 в 14:06

фестиваль всего на свете
поняль)
23.07.2015 в 14:07

фестиваль всего на свете
поняль)
23.07.2015 в 14:14

«Никогда не пинай в зад дикобраза» (с)
Веркошак, но я то не лингвист и правильно объяснить не смогу( Мне филологи рассказывали, что в украинском с суффиксом -ка легче и феминитив как бы есть в языке, потому как такая форма образования языку привычна и не режет так на слух, потому что форма лікар-лікарка, вчитель-вчителька или там керівник-керівничка давно уже в обиходе. Хотя я только что нашла дискуссию по этой теме и я, похоже, таки не совсем права, те же проблемы, только профиль другой, срач эпический, блин. Могу скинуть, но там все на украинском и срутся на украинском)

а еще есть мое любимое митець-мисткиня, при том что на русский одним словом это не переводится)) и теряется эмоциональная окраска
23.07.2015 в 14:20

фестиваль всего на свете
mda_a_a_a, я не знаю украинский так хорошо( я и плохо его не знаю(

а примерно что значит?
23.07.2015 в 14:27

«Никогда не пинай в зад дикобраза» (с)
Веркошак,
Деятель искусств) но в таком позитивном ключе.
это общее значение творческого человека, от художника до писателя) хотя в большинстве случаев - это таки обозначение человека, занимающего как изящным, так и прикладным искусством: живопись, графика, скульптура, народные ремесла, всякие квилинги и валяние игрушек, в общем все, что делается руками. Митець это английсикий artist.
23.07.2015 в 14:33

фестиваль всего на свете
творец?)
23.07.2015 в 14:36

Ничто так не портит характер, как высшее образование
а, да! "-ня" же! прекрасное женское -ня!
майстриня, например. майстр - майстрниня! (мастер-мастерица, причем не в плане "искусница", а в плане "Мастер")
23.07.2015 в 14:38

фестиваль всего на свете
ahotora, awfully cute
23.07.2015 в 14:39

«Никогда не пинай в зад дикобраза» (с)
Веркошак,
рядом, но не то( "творец" немного пафосен, мне кажется. Короче при переводе теряется какая-то часть. Ну и притом, какой феминитив от творца? А как перевести ту же мисткиню, которая еще и пани мисткиня))
Кстати пани-пан", очень удобное обращение, когда хочешь выказать уважение, но не знаешь отчества человека. Вроде и по имени обращаешься, но не фамильярно.
23.07.2015 в 14:42

Ничто так не портит характер, как высшее образование
Веркошак, ыгы!)
23.07.2015 в 14:51

интересная лингвистическая дискуссия хоть и богат русский язык но тяжел для женщин - каждый глагол в женском роде теряет свою глагольную нейтральность (англ) или околонейтральность (фр) выполненного действия и эти исторические проблемы с обращением "госпожа"
23.07.2015 в 15:12

фестиваль всего на свете
mda_a_a_a, да я не спорб, что не идальный перевод, мне коннотация интересна.
So-nya!, это-то понятно
23.07.2015 в 15:23

«Никогда не пинай в зад дикобраза» (с)
Веркошак, из всехх вариантов - творец ближе всего.
Ну а вообщем по теме для украинского уже вполне нормальны професорки, кураторки и директорки. То есть ты слышишь такое и у тебя не случается приступа "огосподи":) правда к авторке и президентке я, например, все еще привыкаю.
23.07.2015 в 15:27

фестиваль всего на свете
привыкайте, привыкайте)))
23.07.2015 в 16:06

Не полезла в дискуссию, подумала, но ведь "авторка" в самом деле неодушевлённый предмет, потому что я знаю это слово только по отношению к предметам искусства, те же авторские фарфоровые куклы - "авторка" :hmm:

А ещё мне не нравится суффикс -ка и все его производные. Он не женский, он уменьшительно-ласкательный и иногда уничижительный по этой же причине. Директриса - звучит, а директорка, дурочка какая-то.

А вообще весь мир сошёл с ума. :crzdance:
23.07.2015 в 16:26

фестиваль всего на свете
Jurty, тут суть в сравнении с нацизмом как более достойным очеловечивания))

Ну и мне не нравится, но тут дело за той конструкцией которая установится, у нас же нет нормального образования слов женского рода.
Директор -директриса. Учитель-учительница, стюард-стюардесса. В испанском просто "а" добавляют, а у нас - как получится.
23.07.2015 в 22:55

Статус скво
Веркошак, испанском просто "а" добавляют, а у нас - как получится.
Не все так радужно. Да, есть формы o/a (abogado/abogada, camarero/camarera), но также есть профессии, для который -a прозвучит также непривычно, как для русского уха так ненавистная всем автор-ка (bombera, например). А еще есть множество профессий, которые кончаются на -a (dentista, futbolista, periodista), но при этом не несут дефолтной категории женского рода, и в ситуации, когда пол неизвестен, будет использоваться мужской род: "necesito un dentista", "ese periodista anónimo" и т.д.
Минутка нердизма :chups:
23.07.2015 в 23:20

Убис пари
Этот юзер никогда не разочаровывает, я погляжу.
23.07.2015 в 23:27

фестиваль всего на свете
Tounezz, я знаю, я утрирую
23.07.2015 в 23:27

фестиваль всего на свете
IQ-sublimation, известный человек?:)
23.07.2015 в 23:36

Статус скво
Веркошак, кароч, ни там, ни там непросто ввернуть феминитив.
23.07.2015 в 23:45

Убис пари
Веркошак
Да — в определённом, кхм, роде.